« I am going home… »

THOMAS MERTON was born in France in 1915. Despite choosing a life of contemplation and prayer, as a Trappist monk, he continued to communicate with some of the most famous activists, artists, politicians, and theologians of his day, and wrote many books, articles, and essays. One week after a journey to Sri Lanka, he died accidentally during a visit to Thailand in 1968.

THOMAS MERTON est né en France en 1915. Bien que, comme moine Trappiste, ayant choisi une vie de prière et de contemplation, il poursuit son dialogue avec les activistes, les artistes, responsables politiques et théologiens les plus célèbres de son époque, et est l’auteur de nombreux ouvrages, articles et essais. Au lendemain d’une semaine de visite à Sri Lanka, il décède accidentellement en 1968 lors de son séjour en Thaïlande.

29 November 1968

Colombo

Neat houses, open to the night air, with people sitting peacefully talking inside. Good shops. Gardens. Flowers in the dark. Flowers in lighted shops. Piles of fruit. As usual I am in Hotel Karma. My karma. Nineteen Twenties, British Raj karma. The faded cream splendour of the Galle Face Hotel.


Habitations soignées, ouvertes à la fraîcheur de la nuit, où l’on aperçoit des gens bavardant paisiblement à l’intérieur. Boutiques bien achalandées. Jardins, fleurs dans la nuit, fleurs décorant les magasins illuminés. Enormément de fruits. Je suis descendu à l’hôtel du karma, comme d’habitude. Mon karma. Les Années vingt, le karma du Raj britannique, la splendeur ivoire fané de l’hôtel Galle Face.

I went out onto Galle Face Green this morning, walked along the shore to “The Fort,” that is to downtown Colombo, and found the place charming.
I went to check my Singapore flight at Air Ceylon, then walked about the streets looking at the big old English buildings—banks, shipping offices, government offices, etc. A couple of shiny new buildings are there, too.
But the clock-tower lighthouse right in the middle of town gives the place a
curiously West Indian flavor for some reason.

Je suis allé au square Galle Face ce matin, j’ai suivi le rivage jusqu’au « Fort », c’est-à-dire jusqu’au centre ville et j’ai trouvé l’endroit charmant.
Je suis allé confirmer mon vol pour Singapour à Air Ceylan, je me suis promené dans les rues, j’ai admiré la vieille architecture des grands bâtiments anglais : banques, compagnies maritimes, administrations.
Il y a aussi quelques buildings modernes.
Bizarrement, l’espèce de phare-clocher qui se dresse en plein coeur de la ville donne à l’ensemble un je-ne-sais-quel air antillais tout à fait étonnant.

Our real journey in life is interior: it is a matter of growth, deepening, and of an ever greater surrender to the creative action of
love and grace in our hearts.
Never was it more necessary
for us to respond
to that action.

Notre véritable voyage dans la vie est intérieur : c’est une question de croissance, d’approfondissement et un abandon de plus en plus grand à la force constructrice de l’amour et de la grâce dans nos coeurs.

Every other man is a piece of myself, for I am a part and a member of mankind.
Tout homme est un peu de moi-même, car je fais partie de l’humanité.

“No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main.”
John Donne (1571-1631)

To be continued tomorrow…
A suivre demain…